Larko peegel

Kitsamad ja laiemad inforuumid

Posted on: 11 09 2010

Tänases Rahva teenrite saates (mp3) rääkis Urmet Kook midagi sellist, mis kaudselt haakub tuleval teisipäeval ja kolmapäeval Tallinnas aset leidva Helsinki-Tallinn kaksiklinna Euregio Foorumiga. Koostasin Koogi sõnavõtust erilise, umbes 1 minut ja 15 sekundit kestva mp3-faili et mitte ei peaks kogu saadet kuulama või sealt vastavat lõiku üles otsima ja kerima.

Antud kontekstis on jutu tagamaaks põikpäine Florida pastor Terry Jones, kes ähvardas oma 50-liikmelise koguduse raames koraanipõletamise korraldada. Paarkümmend aastat tagasi oleks niisugune hullumeelsus kõige rohkem Gainesville linnakese kohaliku taseme uudiseks jäänud. Paraku järgnes pisikoguduse õpetaja lobale üleilmaline reaktsioon, kusjuures on maakera teisel pool meeleavalduste käigus vähemalt ühe surmajuhtumi kohta andmeid olemas.

Kuivõrd Euregio foorumi peateemaks on Helsingi-Tallinna kaksiklinna piirkonna ühise inforuumi loomine, ajendas see mul kõhkluse, kas üldse saab enam praegusel ajastul ühel või teisel moel geofraafiliselt inforuumi määratleda. Trüki- ja eetrimeedia puhul paneb muidugi mingil määral inforuumi piire paika trükiste ja saadete levi. Trükiajakirjanduse ja kohaliku televisiooni (antud juhul Tallinn TV ja Stadi TV) puhul võib muidugi algselt kohaliku inforuumi piirkondlikuks laiendada materjali vahetamise ja tõlkimise teel.

Sotsiaalse meedia puhul on paraku keerulisem. Mis asi see niisugune kaksiklinna inforuum saab olla kui levikanaliks on üleilmaline Internet? Kohaliku, piirkondliku, üleriigilise ja üleilmalise ruumi piirid on seal ju teadupärast ähmased kui neid üldse ongi. Vürtsi lisab sinna juurde veel kasutatav keel: vähemalt esialgu pole veel arenenud nüüdisaegsete lisanditega soome-ugri algkeel, millele Linda Järve oma teemakohase sissekande kommentaaris vihjab.

Äkki ei olegi Helsingi-Tallinna ühine inforuum midagi sellist (vähemalt mitte ainuüksi), kus linnakodanikud ja asutused omavahel üle Soome lahe suhtlevad vaid seondub inforuumi määratlemine hoopis info sisu ja päritoluga? Vastuvõtja keel ja asukoht ei pruugi olulised olla. Näiteks turismi puhul on sihtgrupp geoograafiliselt üleilmaline ja vahendavaks keeleks peamiselt inglise keel. Kui info päritolu, sihtgrupp või kontekstuaalne sisu on kaksiklinna piirkonnaga kuidagi seotud, kas see siis juba ei liigitu ühise inforuumi alla, ehkki päritolu või sihtgrupp võib olla sootuks kusagil mujal?

Mul ei ole nendele küsimustele vastuseid ja neid ei mul peagi olema. Minu kui sotsiaalse meedia töörühma kaasjuhi ülesandeks on püstitada küsimusi, millele vastuseid otsitakse. Kaasa mõtlema kutsun kõiki, kellele asi huvi pakub.

Foorumit puudutav eelmine maakeelne sissekanne on siin ja viited mu kogu eelkajastusele ning mõnedele teistele huvitavatele postitustele leiab töögrupi Facebook-lehelt.

Advertisements

3 kommentaari to "Kitsamad ja laiemad inforuumid"

See on muidugi tõsiselt lai (aga samas ka huvitav) teema, mille lahkamisel võiks nii mõnegi doktoritöö kirjutada. Igatahes edu 🙂

Aitäh! Doktoritööd meie grupp vaevalt koostab. Seevastu oleme iga väiksegi mõteterakese eest tänulikud 🙂

Esiteks. Pastor Terry Jones vastas, nagu õigeks pidas, Valge Maja tundetule PR-kampaaniale. Nimelt Barack Obama valitsuse katsele islamikogukonna lepitamiseks läbimõtlematul moel — moselmikeskuse ja Ground-0-ga lõimimise kaudu. Islamikeksuse projekti algataja Feisal Abdul Raufi üleilmne promoreis näitab, et see oli USA valitsuse ja just valitsuse ja eeksätt välispoliitiline algatus (vt Ground Zero’ Imam Starts US-Paid Middle East Tour http://www.aolnews.com/nation/article/ground-zero-imam-starts-us-paid-middle-east-tour/19601656). Tegemist on seega mitte niivõrd pastor Jonesi, vaid Valge Maja rumalusega… See ei ole Ameerika avastamine, vaid ammuteada, et välispoliitiliste sammudega ei tohi tallata kodutanuma rohul.

Teiseks. Urmet Kook ja Sina viitate ilmselt eesti ja soome teabevälja lõimumisele, kuid selle taga ei ole mingi läänemeresoome ega ugri ühiskeele teke, milleni on veel väga kauge tee, vaid guugliseerumine, mis on üleilmastumise üks süptomeid. Ka vanasti võis üks või teine rahvuslik teabeväli olla rahvusvaheline, ka siis kui tegemist ei olndu maailmakeelega. (Rahvuslik on siin eestikeelne mõiste, st mitte riigi ega riigirahvuse, natsiooni tähenduses.)

Näiteks Ameerika Hääle saateid sai kuulata juba 1950. aastatel nii Lääne-Euroopas kui Lääne-Siberis, ja kohati paremini kui USA-s, kus neid saateid algselt tehti, või isegi Eestis, kuhu neid saateid suunati… Eesti teabeväli ei olnud siis, ega ole praegugi mingi ruum, vaid piiramatu rahvusvaheline mõjuväli, mis tänapäeval ristlävib Google’i jt tõlkerobobtite jms abil ka teiste rahvuslike teabeväljadega.

Räägi kaasa

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Muuda )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Muuda )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Muuda )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Muuda )

Connecting to %s

Tööalased teenused

RSS Mu värskeimad postitused

  • Tekkis viga, ilmselt see uudisevoog ei tööta. Proovi hiljem uuesti.

Rubriigid

Arhiiv

RSS Eestikeelsetes blogides

  • Tekkis viga, ilmselt see uudisevoog ei tööta. Proovi hiljem uuesti.

RSS Soome blogides

  • Tekkis viga, ilmselt see uudisevoog ei tööta. Proovi hiljem uuesti.

RSS Ingliskeelsetes blogides

  • Tekkis viga, ilmselt see uudisevoog ei tööta. Proovi hiljem uuesti.

RSS Saksakeelsetes blogides

  • Tekkis viga, ilmselt see uudisevoog ei tööta. Proovi hiljem uuesti.

RSS Skandinaavia blogides

  • Tekkis viga, ilmselt see uudisevoog ei tööta. Proovi hiljem uuesti.
%d bloggers like this: